Prevod od "se dešava ovde" do Češki


Kako koristiti "se dešava ovde" u rečenicama:

Ne razumem šta se dešava ovde.
Já nerozumím, co se tu děje.
Laknulo mi je kada nam je Biro odgovorio na zahtev i poslao vas zato što iskreno, agente Molder šta god da se dešava ovde je preveliki zalogaj za nas.
Opravdu jsem moc rád že vás sem poslali. Protože, aby jste to pochopil agente Muldere, tohle je pro nás hodně tvrdej oříšek.
Ok sad, sad se dešava ovde gubimo prijem.
OK, nyní se zdá, že jsme ztratili příjem.
Ja se izvinjavam zbog svega što se dešava ovde, ali nije moja krivica!
Je mi líto, čeho se tu všude okolo dějě, ale není to moje chyba!
Vidi... da li provaljuješ šta se dešava ovde, covece?
Podívej... vidíš, co se tu děje, kámo?
Možda nisi bolestan Rodni, ali mislim da se oboje slažemo da je ovo što se dešava ovde daleko od normalnog.
Možná nejsi nemocný, Rodney, ale rozhodně se s tebou něco děje.
Draga, fotograf hoæe da, uh... šta se dešava ovde?
Zlato, fotograf chce... - Co se děje?
Znaèi, u osnovi, ono šta se dešava ovde je, da bi išao u bioskop sa svima osim samnom.
Takže v zásadě co tady slyším, tak ty půjdeš do kina s kýmkoliv kromě mě.
J.T, šta se dešava ovde, èoveèe?
J.T, co to tu, kurva, děláme, člověče?
To je ono što se dešava ovde.
Tohle se tu svým způsobem děje.
Ne znam šta se dešava ovde, ali neæu èekati u ovoj rupi, da otkrijem.
Nevím, co se děje ale tady to nezjistím.
Mislim da znam šta se dešava ovde.
Myslím, že vím, o co tu jde.
U redu, Megan znam šta se dešava ovde i zaista ne mogu da shvatim...
Dobře, Megan, vím o co tady jde a neuznávám...
Zar ne vidiš šta se dešava ovde?
Copak nechápete, co se tu děje?
Ne znam šta se dešava ovde, ali sve ovo sranje je poèelo kada smo oslobodili Ana Mariju iz drvenog boksa.
Nevím, co se tady děje ale začalo to, když jsme pustili, Anu Maríu.
Ovo je kontinent sa najveæom divljinom na planeti, i ono što se dešava ovde, relevantno je za sve nas.
Raz, dva, tři! Je to největší divočina na světě a to co se zde stane je důležité pro nás všechny.
Ne znate šta se dešava ovde.
Vy nevíte, o co tu jde?
Shvataš li šta se dešava ovde?
Dochází ti, co se tady děje?
Neka mi neko kaže šta se dešava ovde!
Někdo mi musí říct, co se tu sakra děje.
Ne znam šta se dešava ovde, kunem se!
Nevím, co se tu děje, přísahám!
Frenk, hoæeš li nam da kažeš šta se dešava ovde?
Franku? Nechceš nám říct, co se to tu děje?
Znaš šta æe se dogoditi ako otkriju šta se dešava ovde?
Víš, co se stane, když zjistí, co se tu děje?
U redu, borilaèki klubu, šta se dešava ovde?
Už jdu na to.- Tak jo, divoško Co se to tu sakra děje?
Razumete li šta se dešava ovde?
OK, rozumíš tomu, co se tu děje?
Šta ti taèno misliš da se dešava ovde?
Co jako myslíš, že tu děláme?
Ja zaista ne razumem šta se dešava ovde.
Fakt nechápu, co se tu děje.
Ali, vidiš li šta se dešava ovde?
Ale vidíte, co se tu odehrává?
Vidim ja šta se dešava ovde.
Už vím, co se tu děje.
Vidiš li šta se dešava ovde?
Johne, copak nevidíš, co se tady děje?
Nešto se dešava ovde, i dešava se sada, ovoga trenutka.
Něco se děje a děje se to teď.
Kao savetnik, znam šta se dešava ovde.
Jako poradce vím o všem, co se tu děje.
Nemam pojma šta se dešava ovde ali sam oduvek želeo da vas upoznam.
Dobře, sice nevím, co se tady děje, ale vždy jsem vás chtěl poznat.
Šta ti misliš da se dešava ovde?
Co si myslíš, že mi je?
Kažeš mi da ne vidiš šta se dešava ovde?
Ty nevidíš, co se tady děje?
Da li shvataš šta se dešava ovde?
Uvědomuješ si, co se tu děje?
Ne znam šta se dešava ovde, ali moramo...
Nevím, co se tu děje, ale...
Hmm. Dakle, šta se dešava ovde?
Hmm. Takže o co tady jde?
0.47147393226624s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?